Am Rande des Kongress'

Conference: Documenting Musical Sources in Latin America

The conference Documenting Musical Sources in Latin America will take place as a peripheral event of the annual congress of the Gesellschaft für Musikforschung in Mainz.

RISM has invited speakers from Latin America to share information about the state of musical sources in their countries.

Location: Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Geisteswissenschaftliche Klasse
Geschwister-Scholl-Str. 2
55131 Mainz

Date: Thursday, September 15, 2016, 10:00-17:00

The conference is free and open to the public.

The exchange of cultural assets - in our case, musical works - between Europe and Latin America is a field of study that is still in its infancy. The state of knowledge was analyzed and key desiderata were identified as part of the conference Vokalpolyphonie zwischen Alter und Neuer Welt: Musikalische Austauschprozesse zwischen Europa und Lateinamerika im 16. und 17. Jahrhundert (Vocal Polyphony between the Old and New World: Processes of Musical Exchange between Europe and Latin America in the Sixteenth and Seventeenth Centuries), which was organized by the Johann Gutenberg-Universität Mainz and took place in June 2015. The considerable transfer of European musical works to Latin America and the associated enormous influence on indigenous musicians and composers are apparent.

More comprehensive exploration is precluded by the fact that to a great extent sources are inadequately cataloged, and even in large libraries processing and cataloging is still in the early stages. At the same time, interest in recognizing music materials as part of cultural heritage has been observed in the past few years in countries such as Brazil, Chile, Cuba, and Mexico. This has led to such materials becoming accessible for research. In order to address this situation, the processes of cataloging sources and exchanging already collected data with the International Inventory of Musical Sources (RISM) should be organized so as to establish the requirements for investigating sources as well as analyzing the means of dissemination and the associated reception of European music. Follow-up projects in cooperation with Latin American research institutions are planned.

At the conference, respected musicologists and librarians from throughout Latin America will report on the current state of describing sources in their countries and the state of research on cultural exchange. In addition, the organizers will discuss continued progress and arrange ways of exchanging data.

Program

Chairs: Klaus Pietschmann | Mainz
Cristina Urchueguía | Berne
Klaus Keil | Frankfurt am Main

Greeting and introduction from the chairs

 

Themes and goals of the conference

 

Speakers

  • Leonardo Waisman | Córdoba, Argentinia: Spanish-American Colonial Musical Sources: Catalogues and Studies
  • Cecilia Astudillo Rojas | Santiago de Chile: Historical Music Scores in Chile and their Documentation
  • Egberto Bermúdez Cujar | Bogotá: Documenting Popular Music sources in Latin America: The case of Colombia
  • Edgar Alejandro Calderón Alcantar | Morelia, Mexico: Music Documentation Projects in Morelia
  • Luis Díaz Santana | Zacatecas, Mexico: The Music Archives of the Churches of Zacatecas
  • Lucero Enríquez Rubio | Mexico City: Cataloging a Peripheral Cathedral Music Archive vis à vis RISM Protocol
  • Miriam Escudero | Cuba: Management of Historical-Documentary Heritage of Music in Cuba
  • André Guerra Cotta | Rio das Ostras, Brazil: Brazilian Musical Heritage: An Overview and Some Brief Considerations
  • John G. Lazos | Mexico/Canada: José Antonio Gómez y Olguín (1805-1876) and his Music Catalogue
  • Beatriz Magalhães Castro | Brazil: Musical Patrimony and Source Studies in Brazil: References, Materials, and Research Tools for the Digital Age
  • Piotr Nawrot | Chiquitos, Bolivia: Musical Sources in the Moxos Missions
  • Pablo Sotuyo Blanco | Bahia, Brazil: The RISM Brazil Database: Concept, Research, and Development
  • Federica Riva | Florence, Italy: On the Way Towards an International Libretto Project: An Overview of Collections in Cuba

Muscat presentation

  • Martina Falletta, Jennifer Ward | Frankfurt am Main: Muscat: A New Program for Music Documentation

Roundtable discussion of possible further steps

Glucks Atto d’Orfeo in der Hochschule für Musik

 

Donnerstag, 15.9.2016

Christoph Willibald Gluck: Le feste d'Apollo: Atto d'Orfeo

19:30 - 21:00 Uhr; Roter Saal - Hochschule für Musik, Roter Saal (00-315), Jakob-Welder-Weg 28, 55128 Mainz

Mainzer Erstaufführung - konzertant (Karten ab ca. Juli reservierbar)
Leitung: Christian Rohrbach
Tabea Graser - Orfeo
Angela Shin - Euridice
Maria Dehler - Amore
Mainzer Kammerorchester
Landesjugendchor Rheinland-Palz (Einstudierung Andreas Ketelhut)

Gluck hat 1769 diese Fassung seiner epochemachenden Reformoper „Orfeo ed Euridice“ für eine Fürstenhochzeit am Hof zu Parma umgeschrieben und „Atto d’'Orfeo“ betitelt. Sie erscheint jetzt im Rahmen der Gluck-Gesamtausgabe erstmals im Druck (hrsg. von Dr. Gabriele Buschmeier, Mainzer Akademie der Wissenschaften und der Literatur).

Für die Veranstaltung werden Einlaßkarten ausgegeben. Kongressteilnehmer können sich im Sekretariat der Abteilung Musikwissenschaft (Gabriele Maurer, +49(0)6131 / 39-22259, gmaurer@uni-mainz.de) vormerken lassen.

Die Parma-Fassung des Orfeo
»Im Jahr 1768 wurde der 54-jährige Gluck zum letzten Mal von der Kaiserin Maria Theresia gebeten, ein Familienfest mit einem eigens dafür komponierten Bühnenwerk auszustatten. Anlass dafür war die Hochzeit ihrer Tochter, der Erzherzogin Maria Amalia, mit dem Infanten Ferdinand von Spanien in Parma im darauffolgenden Jahr. Gluck nahm den Auftrag an und komponierte Le feste d’Apollo, ein Werk, das aus mehreren Einaktern besteht, die allegorisch auf die Hochzeitsfeierlichkeiten Bezug nehmen, Auf einen Prologo zu Beginn folgen drei thematisch unabhängige Akte pastoralen Charakters, der Atto di Bauci e Filemone, der Atto d’Aristeo und der abschließende Atto d’Orfeo. Die vierteile Festoper wurde während der Hochzeitsfeierlichkeiten aber nicht in ihrer Gesamtheit aufgeführt. Am Premierenabend, dem 24. August 1769, dem Tag des Einzugs von Maria Amalia und Ferdinand in Parma, stand lediglich der Atto d’Orfeo auf dem Programm. Dieser ist eine Neufassung von Glucks Azione teatrale per musica in drei Akten Orfeo ed Euridice, die 1762 in Wien uraufgeführt worden war. Mit diesem Werk hatte Gluck seine Opernreform begründet und auch heute noch zählt der Orfeo, den Gluck 1774 für Paris ein weiteres Mal umgearbeitet hat, zu seinen bekanntesten Werken.
[…] Die entscheidenden Änderungen, die Gluck [für die Parma-Fassung] vornehmen musste, war die Transposition der Titelrolle. Während der Orfeo in Wien von dem damaligen Star-Altkastraten Gaetano Guadagni gesungen wurde, übernahm diese Partie in Parma der ebenso bekannte Soprankastrat Giuseppe Millico. Dessen höhere Stimmlage erforderte, dass die Arien und Rezitative des Orfeo nach oben transponiert wurden. […] Für Millico hat Gluck Orfeos Arie „Deh placatevi con me“ gegen Ende darüber hinaus mit einer kleinen Koloratur versehen. Der Orchestersatz musste im Übrigen dem an Bläsern ärmeren Orchester in Parma angepasst werden. […] Die Noten der gesamten Festoper, d.h. Partitur und Stimmenmaterial, sind niemals im Druck erschienen und nur in zeitgenössischen Handschriften überliefert. Im Rahmen der Gluck-Gesamtausgabe wird derzeit eine wissenschaftlich-kritische Edition der Oper erarbeitet.«

(Text: Dr. Gabriele Buschmeier, Akademie der Wissenschaften und der Literatur | Mainz)